I will keep this short, since I am using babelfish, which is known to horribly mess up translations. Je garderai ce short, puisque j'emploie le babelfish, qui est connu pour salir terriblement vers le haut des traductions. ![]() Perhaps I could get babelfish to translate the manual. Lieu : Peut-être je pourrais obtenir le babelfish pour traduire le manuel. Not all languages are available from the Babelfish service.īabelfish: un des meilleurs outils de traduction gratuits disponible en ligne.īabelfish: One of the best free translation tools available online. You can try out neural network-based language translations based on Microsoft’s technology here.Toutes les langues ne sont pas disponibles à partir du service Babelfish. While the technology powers Microsoft’s own services, it is also licensed as an API to developers to run text and speech translation in their own services. Google Translate is also utilisingneural networks. Neural networks are increasingly replacing the Statistical Machine Translation that powers translation services. The more conversations Translator processes with neural networks, the more the system will learn and accurately reproduce what humans intended to say. They allow more accurate translation because they mimic human speech patterns, producing more human-sounding translations. Microsoft Translator is now powered by neural networks, which are computers modeled on the human brain and nervous systems. What is the scenario and what is the alternative? We are talking about a free system that opens new things that were totally closed before.” Neural translation People ask me, how can you guarantee that it is good? We can’t, it is machine translation, if you want to guarantee it, you put in a human. “Obviously we are not talking about replacing translators at the UN,” he said. Microsoft Translator records the spoken words of its users for the purposes of improving its translating accuracy, said Fortana – who shares a curiously similar name to that of Microsoft’s speech-activated personal assistant Cortana, which is embedded in Windows 10. It will support text translation of 60 languages and translation of nine spoken languages. The next iteration of the app, likely to be available before the end of the year, is the multi-lingual group chat translation that I saw a demo of in Redmond. It’s incredibly useful technology, the engine of which drives translation across Microsoft services like Skype and Bing. Microsoft Translator is already available as an app on Android, iOS, Windows devices and via web browsers that allows translation of two-way conversations in a number of languages and even lets you take photos of street signs to get a translation on your smartphone. They could follow what the teacher is saying as he is talking and as their German gets better, they slowly and slowly use it less.” Group chat “From day one they could go into a regular German school. If you are in any doubt as to the usefulness of that, Fortana has a compelling example – the hundreds of thousands of refugees currently settling into German society and trying to get to grips with the language. Listen to an interview and demo with Microsoft’s Olivier Fortana of the group translate function of Microsoft Translator (CREDIT Christian Sachsinger) We are talking about real-time, multi-language translation for in-person conversations.” So what we did was say let’s build this universal translator using the smart devices people have. ![]() “We didn’t want to do the hardware, it doesn’t make sense, everyone has a smart device. ![]() “We know what the Holy Grail is, its the universal translator from Star Trek, its the Babel fish,” said Olivier Fortana, director of product strategy for Microsoft Translator. The technology is the result of recent advances in speech recognition, artificial intelligence and machine learning.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |